Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is a cosmetics made of rose and yogurt that are 2 major products of Bulgar...
Original Texts
ブルガリアの2大特産品であるバラとヨーグルトを配合した化粧品です。世界最高峰の香り高いバラとして、香水や化粧品の原料としても使用されるブルガリアンローズ。美容や健康に役立つとして、ヨーロッパでは古くから私たちに愛され続けてきました。ローズオイルとローズウォーターに対するブルガリア政府認定機関発行のオーガニック認定書。
Translated by
siennajo
This is the cosmetics containing a combination of roses and yogurts which are two specialty products of Bulgaria. Bulgarian roses, fragrant roses of the world highest peak, are used as raw materials of perfume and cosmetics. It has been loved from ancient times in Europe since its effects beauty and health. Organic certification that the Bulgarian government certification authority issued for rose oil and rose water.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese