Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Shall we meet you all on 28th? We want you all to come to Omiya station befo...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ireneyoon , k6hoey , tonyhkt2007 , purubi , karu-chan ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by midosuke419 at 23 Mar 2015 at 22:32 3448 views
Time left: Finished

みなさんと私たちが会う日は28日で大丈夫ですか?
その日は、みなさんには大宮駅にお昼より前に来てもらいたいです
来てくれるのは、あなたを入れて5人であっていますよね?
大宮駅の中央改札を出たところにインフォメーションがあります
そこで私はみなさんを待っています
中央改札は(北)と(南)がありますが、どちらからでも同じところに出ます
もし私のことが見つからなかったら携帯電話に電話をください
私の番号は変わっていませんが、もう一度書いておきますね
お返事は英語で結構ですよ

Shall we meet you all on 28th?
We want you all to come to Omiya station before noon on that day.
Total of 5 including you will come, is that right?
There is an information counter when you come out of central exit at Omiya station.
I will be waiting for you all there.
There are (North) and (South) for central exit, but both are connected to the same exit.
If you cannot find me, please call my mobile phone.
My phone number has not changed, but let me write it again.
You can get back to me in English.

Client

Additional info

アメリカから日本に旅行で来ている親戚に、会う日の約束をするEメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime