Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The photograph may not show it clearly, but do you mean that the place where ...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( hs_sh ) and was completed in 4 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Jul 2011 at 00:55 1024 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

写真ではよくわからないかもしれませんが、修理をした箇所には塗装はされていないということでしょうか?また、修理をした場所がどのあたりなのかをもう少し詳しく教えてください。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 01:22
The photograph may not show it clearly, but do you mean that the place where the repair has been done does not have a new coating? Also, could you please provide me more detailed information regarding where the repair has been done?
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 02:38
It may not be seen clearly in the picture, but do you mean it's not coated on the repaired part? Also, please tell me where the repaired part is in a little more detail.
hs_sh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jul 2011 at 05:00
Although you maybe do not see clearly in the photograph, do you mean that the place repaired is not repainted? And would you give me more information about which place was repaired?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime