Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Will you agree to ship it using a given shipping label? I may provide a Fedex...

This requests contains 326 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , tatsuoishimura ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by kazusugo at 20 Mar 2015 at 04:06 1512 views
Time left: Finished

Will you agree to ship it using a given shipping label?
I may provide a Fedex shipping label, you would have to pack it and let me know the dimensions of the package and the date of the shipping, Fedex would pick the package up at your address and deliver to mine.
This will have no cost to you I will pay Fedex for the service.

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2015 at 05:13
既定の配送ラベルを使って配送する事に同意して頂けますか?
同意して頂ける場合は、Fedexの配送ラベルをお渡ししますので、梱包したら荷物の容量と配送日を連絡して頂く必要があります。Fedexがあなたの住所まで荷物を取り行き、私の元まで配送してくれます。
私がFedexにサービス料を支払いますので、あなたには手数料はかかりません。
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2015 at 05:39
所定の発送ラベルを使ってそれを出荷することに同意いただけますか?
私はFedexの発送ラベルをお届けするかもしれませんが、それを詰めていただき、パッケージの寸法と発送の日付をお知らせいただきましたら、Fedexがあなたのアドレスで集荷し、私のアドレスまで配達します。
これにはあなたにコストはかかりません、私の方でFedexの支払いをいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime