Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As a result of our reseach, it may possibly be lost while shipping. Shall I ...

Original Texts
こちらでお調べした所、発送の段階で紛失した恐れがあります。
もう一度送り直しますか?それとも全額返金をしますか?
あと何度かAmazonからお伝えしたように、この商品は中古品で本体のみで、外箱、付属品は欠品となります。
本体は私たちのスタッフが動作などの検品済みです。とてもきれいな状態です。
ご連絡ありがとうございました。
Translated by uckey
As a result of our reseach, it may possibly be lost while shipping.
Shall I send it to you once more? Or do you want to get a full refund?
And as I inform you through Amazon, this item is second- hand item and it is only the thing itself, outer case and accessories are stockout.
The item itself was done inspection of the movement etc. by our staffs. The condition is very good.
Thank you for contacting me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
11 minutes
Freelancer
uckey uckey
Starter