Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I am vey interested in this item. Could you provide some details about what y...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , junko-k ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kazusugo at 19 Mar 2015 at 13:45 2349 views
Time left: Finished

I am vey interested in this item. Could you provide some details about what you mean by the focus ring and the lens barrel rubbing? Is it due to dust stuck in between them?

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:58
私はこの商品にとても興味があります。あなたが言うフォーカスリングと鏡筒がこすれているというのはどういう事か、詳細を教えてくれませんか?間にほこりが詰まっている為ですか?
★★★★★ 5.0/1
junko-k
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:49
この商品にとても興味があります。フォーカスリングとレンズバレルレンズについてもう少し詳細をいただけますでしょうか?これは間に埃がついているからでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime