Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 静岡公演 2月28日(土)10:00より一般発売開始!!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz

静岡公演チケットが、2月28日(土)10:00より一般発売開始!! <ローソンチケット>
初日特電 0570-084-643 (Lコード:43963)
翌日以降 TEL 0570-084-004

<チケットぴあ>
初日特電 0570-02-9533 (Pコード:251-263)
翌日以降 TEL 0570-02-9999

<イープラス>
http://eplus.jp/
Translated by kiki7220
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 靜岡公演 已於2月28日(六)10:00開始販賣普通票券!!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz

靜岡公演 已於2月28日(六)10:00開始販賣普通票券!!
<Lawson Ticket>
首日特別專線 0570-084-643 (L碼:43963)
首日以後 TEL 0570-084-004

<Ticket PIA>
首日特別專線 0570-02-9533 (P碼:251-263)
首日以後 TEL 0570-02-9999

<e+>
http://eplus.jp/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
387letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$34.83
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior