Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for causing you an inconvenience this time. However, regarding this ...
Original Texts
この度は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
しかしながら、今回のトラブルについては、弊社はちゃんと商品を発送し、一度アメリカに到着し、住所不明ということで、日本に戻ってきたことが原因です。
商品の再送手続きも完了しております。
再送送料も弊社が負担させて頂きますので、
どうかネガティブフィードバックの取り消しをお願いできませんでしょうか?
どうぞ、よろしくお願い致します。
しかしながら、今回のトラブルについては、弊社はちゃんと商品を発送し、一度アメリカに到着し、住所不明ということで、日本に戻ってきたことが原因です。
商品の再送手続きも完了しております。
再送送料も弊社が負担させて頂きますので、
どうかネガティブフィードバックの取り消しをお願いできませんでしょうか?
どうぞ、よろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
Sorry for causing you an inconvenience this time.
However, regarding this trouble we surely dispatched the item it arrived at US once, and it was then returned to Japan because of unknown address.
We have processed resending the item.
We will also bear the cost of resending, so will you kindly delete negative feedback?
Thank you in advance for your kind consideration.
However, regarding this trouble we surely dispatched the item it arrived at US once, and it was then returned to Japan because of unknown address.
We have processed resending the item.
We will also bear the cost of resending, so will you kindly delete negative feedback?
Thank you in advance for your kind consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...