Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] If you choose Expedited shipping, we use EMS which is the fastest shipping me...

This requests contains 564 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( garetelkamr , aki-higuchi ) and was completed in 2 hours 29 minutes .

Requested by eiking_jp at 18 Mar 2015 at 15:15 3455 views
Time left: Finished

If you choose Expedited shipping, we use EMS which is the fastest shipping method of Japan Post (comes with Insurance and Tracking number).It takes around 5-7 days after we shipped your item out. And standard shipping takes around 2-3 weeks after we shipped your item out.Please understand that standard shipping will not come with the tracking number for offering its reasonable price.

Almost all of the *******Games can be run on any console. But please note that the language is Japanese.

NTSC-J: Doesn't run on the console except Japanese.Only Japanese language.

garetelkamr
Rating 50
Translation / German
- Posted at 18 Mar 2015 at 17:45

Wenn Sie den Expressversand wählen, verwenden wir EMS, die die schnellste Versandmethode der japanischen Post ist (kommt mit Versicherungs- und Verfolgungsnummer) .Es dauert ungefähr von 5 bis 7 Tage nach der Ausschiffung Ihrer Ware. Und die Lieferzeit beträgt ungefähr 2-3 Wochen nach der Ausschiffung Ihrer Ware. .Bitte haben Sie Verständnis, dass die Lieferzeit wird nicht kommen mit der Verfolgungsummer für seinen günstigen Preis.

Fast alle der ******* Spiele zu einer Konsole ausgeführt werden können. Bitte beachten Sie jedoch, dass die Landessprache Japanisch ist .

NTSC-J : Läuft es nicht mit der Konsole außer Japanische .Nur die japanische Sprache.
aki-higuchi
Rating 50
Translation / German
- Posted at 18 Mar 2015 at 16:03
Wenn Sie das Beschleunigte Verschiffen wählen, verwenden wir EMS, der die schnellste Schiffsmethode des Postens von Japan ist (mit der Versicherung, und Trackingnummer). Die Sendezeit dauert ungefähr 5-7 Tage, nachdem wir Ihren Artikel verladen haben. Und das Standardverschiffen dauert ungefähr 2-3 Wochen, nachdem wir Ihren Artikel verladen haben. Verstehen Sie bitte, dass das Standardverschiffen hat kein Trackingnummer, um günstigen Preis anzubieten.

Fast alle ******* Spiele können auf jeder Konsole geführt werden. Aber achten Sie bitte, dass die Sprache japanisch ist.

NTSC-J: Läuft auf der Konsole außer Japanisch nicht. Nur japanische Sprache.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime