Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → German )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Mar 2015 at 16:03

aki-higuchi
aki-higuchi 50 2003年~2014年のおよそ10年間、 東京の古美術店にて語学を生かし...
English

If you choose Expedited shipping, we use EMS which is the fastest shipping method of Japan Post (comes with Insurance and Tracking number).It takes around 5-7 days after we shipped your item out. And standard shipping takes around 2-3 weeks after we shipped your item out.Please understand that standard shipping will not come with the tracking number for offering its reasonable price.

Almost all of the *******Games can be run on any console. But please note that the language is Japanese.

NTSC-J: Doesn't run on the console except Japanese.Only Japanese language.

German

Wenn Sie das Beschleunigte Verschiffen wählen, verwenden wir EMS, der die schnellste Schiffsmethode des Postens von Japan ist (mit der Versicherung, und Trackingnummer). Die Sendezeit dauert ungefähr 5-7 Tage, nachdem wir Ihren Artikel verladen haben. Und das Standardverschiffen dauert ungefähr 2-3 Wochen, nachdem wir Ihren Artikel verladen haben. Verstehen Sie bitte, dass das Standardverschiffen hat kein Trackingnummer, um günstigen Preis anzubieten.

Fast alle ******* Spiele können auf jeder Konsole geführt werden. Aber achten Sie bitte, dass die Sprache japanisch ist.

NTSC-J: Läuft auf der Konsole außer Japanisch nicht. Nur japanische Sprache.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.