Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's just that I would like to introduce your works to those who have allergi...

Original Texts
私と同じように、アレルギーがあって選択できるアクセサリーが少ない人や
(日本人は肌が敏感な人が多いのでアレルギーのある人は沢山います)
現実的な金額で素敵なアクセサリーを買いたいと思っている人にあなたの作品を紹介したいのです。

本来であれば、あなたの様な一流のアーティストに、このようなお願いすること事態が
失礼かもしれませんし、私のような一般人を相手にしないのは当然だと思います。
ただ私は可能性があるかもしれないという希望を胸に今メールをしています。
私の提案を受け入れて頂けるでしょうか
Translated by transcontinents
I want to introduce your works for those who are allergic and have not much chose for accessories (there are many Japanese people with sensitive skins, so I guess there are many allergic people) or those who want to buy wonderful accessories at affordable prices.

Normally it might rude to ask you something like this to the first class artist like you, and I'm not surprised if you do not react to an ordinary person like me. However, I am sending you an email in a hope that there might be a possibility.
Would you kindly accept my proposal?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...