Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, I'm really happy with what I received and how well it works. But I've jus...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( keira ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by yoshihiro at 16 Mar 2015 at 21:13 1187 views
Time left: Finished

Hi, I'm really happy with what I received and how well it works. But I've just found that every now and then a circle comes up on my shot. On the actual film once it's developed. Do you know why that is?

Cheers,
Tory

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Mar 2015 at 21:22
こんにちは。わたしは、受け取ったものと、それがちゃんと機能することについてとても嬉しく思っています。
しかし、映像を撮っている時に丸いものが常時出現します。実際の映像は現像されますが、どうしてそうなるか教えていただけますか?
よろしくお願いします。
トーリー
yoshihiro likes this translation
★★★☆☆ 3.5/2
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
every now and then = 時々 です 間違えました。すみません。
keira
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Mar 2015 at 21:27
こんにちは、私は受け取ったものとそれがうまくいっていることを嬉しく思います。私はときどき輪が思いつくんです。実際の映画でもそれがでてきたのです。どうしてだと思いますか。とりー
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime