Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Greetings. I would like to purchase 50 ~ 100 of your company's KODAK t-shi...

Original Texts
はじめまして

御社のKODAKのT-シャツ(イエロー)のものを、50〜100枚購入希望です。卸値で販売して頂けますか?こちらは日本ですが、送料等についてもお教え下さい。また送付の際、名目を「贈り物」もしくは「舞台衣装」など、コマーシャルでない記述は可能ですか?

宜しくお願い致します。
末永い、お付き合いを希望しております。
Translated by brandon-blaisdell
Greetings.

I would like to purchase 50 ~ 100 of your company's KODAK t-shirt (yellow). Are you able to sell it at wholesale? I am in Japan, so please let me know the details about shipping fees, etc. Also, when you send it is possible for you to put "Present" or "theatre costumes" as the name in the description and not anything commercial?

Thank you very much.
I wish for us to be amicable for a long time to come.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
brandon-blaisdell brandon-blaisdell
Starter (High)
Hello! My name is Brandon and I am 1/4 Japanese. I've been reading, writing, ...
Contact