Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] ebayに登録してある住所は、その転送会社の住所だったのですが、いったん(bricabroc1330様の元に)返送という形になると思われます。転送会社の住...
Original Texts
ebayに登録してある住所は、その転送会社の住所だったのですが、いったん(bricabroc1330様の元に)返送という形になると思われます。転送会社の住所に2箱を無料で再発送、または、受取所に保管されてる期日内に(商品受取所から転送会社への)2箱の配送手続きを願います。問題ないでしょうか?敬具
Translated by
takako-san
L'adresse enregistrée à eBay est celle du transporteur, mais pour le moment il me semble que les colis seront réexpédiés (à l'adresse de "bricabroc1330). Je vous prie de soit réexpédier les deux colis à l'adresse du transporteur sans frais, soit procéder une expédition les colis (du point de relais à l'adresse du transporteur) pendant le delai de dépôt.
Dans l'attente de votre confirmation,
Cordialement.
Dans l'attente de votre confirmation,
Cordialement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
takako-san
Starter