Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Outreach to workers And understand the significance of improvement, to encou...

Original Texts
作業者への働きかけ
改善の意義を理解、納得して貰い活動への参加を促す。
積極的に参加して貰うよう掲示板、褒章金を設定する。
効率的な改善の技術、方法を教育する。
改善は、作業者の同意、意欲、教育が必要である。

改善を推進する上で重要なのは 必ず実施する ことであり、従来型の提案制度ではこれからの急激な社会では時代遅れである。
実施型改善とは、『手間をかけず』、『お金をかけず』、『知恵を出し』仕事の方法を変え、楽に安全に早くする事である。

記録する事、データ化する事から仕事が始まる。
Translated by ty72
Approach to the staff

Encourage the participation to the activities with the understanding and consideration the meaning of improvement.
Set the bulletin board and premium to participate actively
Educate the efficient technique and the method of improvement.
The improvement needs agreement , motivation and education of staff.
To perform surely is important to promote the improvement and old approach system is the way behind times in rapid society from now.
Improvement of performing style is to fast easily and safely changing the method of work "no effort" " no spend money" and " use one's inequity" .
The work starts from recording and assembling into the data.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 18 hours
Freelancer
ty72 ty72
Starter