Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I sell used lens. I cannot get new items. By the way, 11-24mm lens cost 392,8...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mechamami ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tani at 10 Mar 2015 at 23:20 1152 views
Time left: Finished

私は中古レンズを扱っています。新品の商品は仕入れることができません。因みに11-24mmのレンズは安いところで買っても日本で392,880円です。今の為替レートで3274USDです。この価格には私の利益も送料も入っていません。ebayで売られているほうが遥かに安いです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2015 at 23:23
I sell used lens. I cannot get new items. By the way, 11-24mm lens cost 392,880JPY at least in Japan. This is equivalent to 3274USD at current exchange rate. This price does not include my profit and shipping cost. The ones sold at eBay are much cheaper.
tani likes this translation
mechamami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2015 at 23:34
I sell used lens and I can't purchase brand new products. Incidentally, 11-24mm lens will be 392,880 yen in Japan even though you buy it at the cheapest place. It is 3,274USD at the current exchange rate. This price also doesn't include my profit or postage. Therefore, one sold on eBay is much cheaper.
tani likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime