Original Text / Japanese
Copy
今、♯2の写真を見ますと、全体が大きく凹んでいたために光が歪んでいることが判りますが、何の説明もなければ全く判断できないですよね?また、このことにあなたがきづかなかったということはありません。小さな凹みにきずくならば、このダメージを見逃がすはずがありません。
尚、私はこのフリューゲルホルンを、DHLより、今から2時間前に日本で受け取ってます。
まずはあなたの返事を御聞かせください。
Rating
55
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 15:48
On the picture #2, now I can see the light is straining because of the big dent entirely, but you know I can't judge if there is no explanation. And you must have know it. If you find a small dent, you wouldn't overlook this damage.
I received this flugelhorn 2 hours ago by DHL.
Let me know your reply first.
I received this flugelhorn 2 hours ago by DHL.
Let me know your reply first.
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 16:09
I can see the light on the Horn is reflacted by dent, when I see #2 picture now. But if I didn't have any information about dent, I couldn't judge at all. I don't think you didn't notice about this dent. If you could find small dent, you couldn't miss this damage.
I received this Flugelhorn 2 hours ago from DHS in Japan.
Let me know your answer first.
I received this Flugelhorn 2 hours ago from DHS in Japan.
Let me know your answer first.
Rating
50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 16:12
Looking at the picture #2 now, I can tell the reflection is distorted due to the dented whole body. But I can't notice it without any explanation, can I? On top of that, there's no way you didn't notice, for you did found a small flaw.
Also, I received this flugelhorn from DHL 2 hours ago in Japan.
Let me hear your answer to this.
Also, I received this flugelhorn from DHL 2 hours ago in Japan.
Let me hear your answer to this.