Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Information for purchase of pages Thank you for using this application. We ...
Original Texts
ページ購入のご案内
当アプリをご利用いただきましてありがとうございます。
誠に恐れ入りますが、無料版ではすべてのページをご利用いただけません。追加ページを購入いただく場合は、下記のボタンからアドオンでご購入いただきますようお願いいたします。
なお、本製品の有料版と、この無料版からアドオン購入いただいた場合のアプリ内容は全く同じものです。2重購入とならないようにご注意ください。
表紙に戻る
当アプリをご利用いただきましてありがとうございます。
誠に恐れ入りますが、無料版ではすべてのページをご利用いただけません。追加ページを購入いただく場合は、下記のボタンからアドオンでご購入いただきますようお願いいたします。
なお、本製品の有料版と、この無料版からアドオン購入いただいた場合のアプリ内容は全く同じものです。2重購入とならないようにご注意ください。
表紙に戻る
Translated by
ideabank
Information for purchase of pages
Thank you for using this application.
We are sorry that free version cannot use all pages.
When you buy additional pages,
please buy it by add-on with the below button.
Incidentally, the paid-for version application and the application which you bought via the free version by add-on are completely same.
Please note that you won't doubly buy them.
Return to the cover sheet.
Thank you for using this application.
We are sorry that free version cannot use all pages.
When you buy additional pages,
please buy it by add-on with the below button.
Incidentally, the paid-for version application and the application which you bought via the free version by add-on are completely same.
Please note that you won't doubly buy them.
Return to the cover sheet.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
ideabank
Starter
TOEICのスコアは805点です。
特許事務所で6年間Correspondenceを作成しています。