[Translation from Japanese to English ] You do not have to inform me when you dispatch the goods. That baby who was b...

This requests contains 75 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( translatorie ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Jul 2011 at 14:07 4738 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

発送した後の連絡は特に不要です。生まれたのはあなたの赤ちゃんですか?違いますか?どちらにしてもおめでとう。楽しみにコルネットが届くのを待っております。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 14:15
You do not have to inform me when you dispatch the goods. That baby who was born, is he/she your baby? It's not? Anyway congratulaton. I look forward to receiving the cornet.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 14:21
You don't have to let me know when you send it out. Is the baby yours or not? Congratulations anyway. I look forward to receiving the cornet.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2011 at 14:53
I don't need the notice after you ship it. To be born baby is yours? Or not? Anyway, congratulations. I'm looking forward to receive the cornet.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime