[Translation from Japanese to English ] On July 11th, 2011, I have ordered 2 of the item below. Item No:000000 Pr...

This requests contains 156 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , yakuok , fujiringo , pashmina ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by mahaloha at 13 Jul 2011 at 08:39 1843 views
Time left: Finished

07/11/2011に以下の商品を2点注文しました。


Item No:000000
Products :xxxxxx

Order No.は000000です。

注文状況のメールが私の所へ届いていませんので注文ができているのかとても心配しています。
私に注文状況を教えて下さい。
これは友人たちへのプレゼントなので急いでいます。

I placed the following order for 2 items on 11 July 2011.

Item No:000000
Products :xxxxxx

The Order No. is 000000.

I am concerned if the order has been successfully placed as I have not received any order confirmation email.
Kindly advise me of the current state of the said order.
I am in a bit of rush as this is to be given to my friends as a gift.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime