Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] "Sorry about the box. When I went to ship it, the box made the freight $15 mo...

This requests contains 197 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , tontonpanda ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kurihide at 12 Jul 2011 at 12:47 940 views
Time left: Finished

"Sorry about the box. When I went to ship it, the box made the freight $15 more than the bag so I ditched the box. You also said that the item was faulty? Please let me know what is wrong with it."

「箱については、申し訳ありませんでした。私が発送しに行ったとき、箱だと送料が袋より$15高かったので、箱にするのをやめてしまいました。あなたはアイテムにも欠陥があると言いましたか?どこが悪いのか、教えてください。」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime