Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Powerful 350-watt motor with a sleek electronic touchpad and LED indicator li...

This requests contains 353 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( yakuok ) .

Requested by moon17 at 08 Jul 2011 at 16:39 666 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Powerful 350-watt motor with a sleek electronic touchpad and LED indicator lights

ABS housing with stainless steel front panel

Standby mode; safety interlock and auto-stop features

High, low and pulse controls with a patented ultra sharp stainless steel blade

BPA-free tritan 32-ounce blender cup, 8-ounce chopper cup and a set of four 16-ounce "To-Go" cups

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jul 2011 at 23:20
強力な350ワットのスマートな電子タッチパッド・LEDインジケーターライト付のモーター

ステンレス製のフロントパネル付のABSハウジング

スタンドバイ・モード:安全性の高いインターロックと自動停止機能

超鋭角なステンレス製の鉄刃付で高、低、パルスをコントロール

BPA(ビスフェノールA)を含まない3つの、32オンス(約907g)のブレンダーカップ、8オンス(約227g)のチョッパーカップ、そして各16オンス(約454g)の4つの "お持ち帰り"カップのセット

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime