Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We have the following alternates in stock at the moment: 1 x MR217490 - ...
Original Texts
We have the following alternates in stock at the moment:
1 x MR217490 -
1 x MR217333
1 x MR287369
If you would like us to change your order for an alternative product please reply to this email giving details. We will process your order accordingly and dispatch your order for delivery at the earliest possible opportunity.
We sincerely regret any inconvenience and look forward to hearing from you.
1 x MR217490 -
1 x MR217333
1 x MR287369
If you would like us to change your order for an alternative product please reply to this email giving details. We will process your order accordingly and dispatch your order for delivery at the earliest possible opportunity.
We sincerely regret any inconvenience and look forward to hearing from you.
Translated by
translatorie
現在のところ、下記品の在庫はございます。
1 x MR217490 -
1 x MR217333
1 x MR287369
これらの品に注文変更をご希望される場合は、こちらのメールに詳細をご返信ください。そちらに従って注文を処理し、早急に発送の手続きをさせて頂きます。
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。ご連絡をお待ちしております。
1 x MR217490 -
1 x MR217333
1 x MR287369
これらの品に注文変更をご希望される場合は、こちらのメールに詳細をご返信ください。そちらに従って注文を処理し、早急に発送の手続きをさせて頂きます。
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。ご連絡をお待ちしております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 402letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.045
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...