Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are looking for an alternative means to the overseas remittance, which (mi...

Original Texts
海外送金という手段を利用することも考えられますが送金に時間がかかりコストも日本円で5000円以上必要ですユーザーの購買意欲が低下します。その代替サービスを私たちは探しています。私達のターゲットクライアントはハイリスクサービスを取扱うウェブサイト運営者とそのサービスを利用するユーザーです。主なセールス市場は日本国内です。ウェブサイト運営者にEcoカードPaymentサービスの導入を勧めます。
Translated by starfishcoffee
Overseas Remittance is another possible way. But it takes long time to complete and costs more than 5,000 yen as the commission fee. And this causes deterioration of user’s purchasing desire. We are looking for substitute service. Our target clients are the administrators of website who are dealing with the high-risk services and its users. The main market of our service is domestic. We recommend the administrators of website to introduce Eco card payment service.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
starfishcoffee starfishcoffee
Starter