Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is there the following item in stock? A A corporate customer is considering...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , sujiko , mooomin ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoko2525 at 10 Mar 2015 at 12:51 4149 views
Time left: Finished

下記の商品、在庫はありますか?
A
法人のお客さまが検討中です。
もしなければ納期はどのくらいになりますか?

もし、この商品のシングルサイズを作ったら、納期はどのくらいになりますか?
お客さまは、シングルサイズが第一希望です。

ご回答よろしくお願いします。

eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2015 at 12:58
Is there the following item in stock?
A
A corporate customer is considering it.
If there is no stock, when will be the delivery period?

If you make a single size of this item, when will be the delivery period?
The first requirement of my customer is a single size.

I hope for your reply.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2015 at 12:57
Do you have the following item in stock?
A
A corporate customer is considering purchasing it.
If there is no stock, when will the item be supplied?

If you were to make a single size regarding this item, about when will be the delivery date?
The customer's first choice is single size.

I would appreciate your reply.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2015 at 12:56
Do you have the stock for the following item?

A
A customer that is a corporation is considering purchasing it.
If you do not have one now, when can you deliver it?

If you make a single size for it, when will you deliver it?
The customer wants to have the single size by top priority.

We are looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime