Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 1. Belt: Your belt has been ergonomically designed and is fastened around yo...

Original Texts
1. Belt:
Your belt has been ergonomically designed and is fastened around your waist, under you clothes,
during use. The female belt (E :10) fits waist sizes 24”-44” / 61-112cm. The male belt (X :10) fits
waist sizes 27”-47”/69-119cm. The belt has a pocket for holding your unit during use.
2. Unit:
The unit generates signals which are sent, via the belt and pads, to your muscles to make them
c o ntract. Your unit is rechargeable and takes approximately four hours to charge fully.
2a. Unit Connector:
This connects the unit to the toning belt. Make sure the unit is fully connected to the belt.
IMPORTANT: Do not disconnect the unit from the toning belt until it has been switched off. 3. Pack of three adhesive pads.
These adhesive pads are placed onto your belt before use. When you wrap the belt around your waist,
these pads must be in contact with your skin so that signals can be sent to your muscles.
4. SLENDERTONE Battery Charger:
Plug the charger into a socket and then connect your unit to the charger to charge your unit’s battery.
5. Instruction Manual:
This is your detailed guide to using your SLENDERTONE SYSTEM-ABS
6. Quick Start Guide:
This is an additional guide that you can use to help get you started.
7. SLENDERTONE Pouch:
Use this pouch to store your unit and belt between toning sessions.
Translated by gloria
1.ベルト:
ベルトは人間工学を取り入れたデザインです。使用中は服の下でウエストの周りに締めます。女性用ベルト(E:10)はウエストサイズ24-44インチ/61-112cmまで使えます。男性用ベルト(X:10)は27-47インチ/69-119cmまで使えます。ベルトには使用中にあなたのユニットを提げるためのポケットがついています。
2.ユニット:
ユニットは、ベルトとパッドを通してあなたの筋肉へ送られる筋肉を収縮させる信号を発します。ユニットは充電可能で、完全充電するのに数時間かかります。
3.ユニット・コネクター
これはユニットを調整ベルトにつけるためのものです。ユニットがベルトに完全に取り付けられていることをご確認ください。
重要:スイッチをオフにする前に調整ベルトからユニットを外さないでください。
3.3つの接着パッドのパック
これらの接着パッドは使用前にベルトに取り付けられます。ベルトをウエストに巻きつけるとき、信号が筋肉に送られるよう、これらのパッドが肌に接していなければなりません。
4.スレンダートーン充電器:
充電器をソケットに差し込み、ユニットを充電器に接続してユニット充電器を充電します。
5.使用説明書:
これはスレンダートーン・システム-ABSをご使用になるための詳細な説明書です。
6.クイックスタートガイド:
これは初めて使用する際の手助けとなる追加ガイドです。
7.スレンダートーン・ポーチ
調整セッションの合間にユニットとベルトを収納するのにこのポーチをご使用ください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1297letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$29.19
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact