Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Virtually for free. Changing every customers experiences to a better thing, ...

This requests contains 38 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( guomaoyanguan , miminoir , cowmomo ) and was completed in 3 hours 59 minutes .

Requested by valueenglish at 01 Jul 2011 at 13:38 2646 views
Time left: Finished

実質無料。ありとあらゆる顧客体験をより良いものに変え、世界を変える企業になる

Virtually for free.
Changing every customers experiences to a better thing,
to be a company that change the world.

Client

オンライン(スカイプ)英会話のバリューイングリッシュを運営しています。

当面の翻訳担当者は、TOEIC 980点、英検1級、アメリカ留学経験者です。

プロではないので正確にとはいきませんが、80%以上の精度はコンスタントに出せるようがんばります!

バリューイングリッシュは、TOEIC、TOEFL、英検1級 2次等各種英語試験対策に強みのあるスカイプを利用した英会話学校です。よろしくお願いします

Additional info

ありとあらゆる~の部分はキャッチフレーズをイメージして訳出をお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime