Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is this item new one, which has all parts, namely maker's package, accessorie...
Original Texts
こちらの商品は、メーカーのパッケージ、付属品などすべて揃ってる状態の、新品商品ですか?
私は、この商品を日本に送っていただきたいと思っています。
代金支払い後、おおむね、何日程度で日本に到着しますか?
よろしくお願いします。
私は、この商品を日本に送っていただきたいと思っています。
代金支払い後、おおむね、何日程度で日本に到着しますか?
よろしくお願いします。
Translated by
yukue
Is this item a new one, complete with all the accessories, etc., and in the manufacturer's packaging?
I would like for you to ship this item to Japan.
How many days does it typically take to reach Japan after the payment is complete?
Thank you in advance.
I would like for you to ship this item to Japan.
How many days does it typically take to reach Japan after the payment is complete?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...