Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM yokohama「THE BREEZE」 3/18(水)9:00~12:00 FM yokohama「THE BREEZE」に倖田來未が出演します...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , hollyliu , awellen0930 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 14:07 1213 views
Time left: Finished

FM yokohama「THE BREEZE」

3/18(水)9:00~12:00
FM yokohama「THE BREEZE」に倖田來未が出演します!

■番組オフィシャルサイト
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 14:42
FM yokohama「THE BREEZE」

3/18(三)9:00~12:00
FM yokohama「THE BREEZE」倖田來未將參與演出!

■節目官網
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※可能因故變更播放內容。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 14:21
FM yokohama 「THE BREEZE」

3/18(星期三)9:00~12:00
FM yokohama 「THE BREEZE」KUMI KODA會參加演出!

◼︎節目官方網站
http://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※因情形而定節目播出內容有可能會有所變動。敬請諒解。
awellen0930
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Mar 2015 at 00:03
3/18(星期三)9:00~12:00
FM yokohama「THE BREEZE」當日倖田來未會到現場當來賓!

■本節目官方網站
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※依據情況將有可能改變播出內容,如有變更請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime