Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] カラオケDAMでニューアルバム「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲が配信スタート! 3月18日から全国のカラオケDAMでニューアルバム「W...

This requests contains 430 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , cherrytomato , yukik , hajin , bongyeong , krista , erekite ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 13:13 2054 views
Time left: Finished

カラオケDAMでニューアルバム「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲が配信スタート!

3月18日から全国のカラオケDAMでニューアルバム「WALK OF MY LIFE」に収録される新曲が配信スタート!
カラオケに行った際は是非歌ってみてくださいね!

Lippy:リクエストNo. 5983-79
Mercedes:リクエストNo. 5983-75
Like It:リクエストNo. 5983-77

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:27
노래방 DAM에서 신규 앨범 "WALK OF MY LIFE"에 수록된 신곡 배포 시작!

3월 18일부터 전국 노래방 DAM에서 신규 앨범 "WALK OF MY LIFE"에 수록된 신곡 배포 시작!
노래방에 가면 꼭 불러주세요!

Lippy : 리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes : 리퀘스트 No. 5983-75
Like It : 리퀘스트 No. 5983-77
erekite
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:18
가라오케 DAM에서 새 앨범 'WALK OF MY LIFE'에 수록될 신곡을 배포!

3월 18일부터 전국의 가라오케 DAM에서, 새 앨범 'WALK OF MY LIFE'에 수록될 신곡을 배포 합니다!
가라오케에 가면 꼭 불러봐 주세요!

Lippy : 리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes : 리퀘스트 No. 5983-75
Like It : 리퀘스트 No. 5983-77
cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:24
노래방 DAM에서 새 앨범 "WALK OF MY LIFE"에수록되는 신곡 서비스 시작!

3월 18일부터 전국의 노래방 DAM에서 새 앨범 "WALK OF MY LIFE"에수록되는 신곡 서비스 시작!
노래방에서 꼭 불러보세요!

Lippy : 곡번호 5983-79
Mercedes : 곡번호 5983-75
Like It : 곡번호 5983-77
hajin
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:28
가라오케DAM에서 신 앨범 「WALK OF MY LIFE」에 수록된 곡을 지원합니다!

3월18일부터 전국의 가라오케DAM에서 신 앨범 「WALK OF MY LIFE」에 수록된 곡을 지원합니다
노래방에 가실 때는 꼭 불러보세요!

Lippy : 리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes : 리퀘스트 No. 5983-75
Like It : 리퀘스트 No. 5983-77
nakagawasyota likes this translation
bongyeong
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:25
카라오케(노래방)DAM에서 뉴앨범 「WALK OF MY LIFE」에 수록되는 신곡의 등록을시작합니다!

3월18일부터전국 카라오케(노래방) DAM에서 뉴앨범「WALK OF MY LIFE」에 수록되는 신곡의 등록을시작합니다!
카라오케(노래방)에서 꼭 불러주세요!

Lippy:리퀘스트 No. 5983-79
Mercedes:리퀘스트 No. 5983-75
Like It:리퀘스트 No. 5983-77

House Party:リクエストNo. 5983-72
Gimme U:リクエストNo. 5983-69
You can keep up with me:リクエストNo. 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE:リクエストNo. 5983-73
Fake Tongue:リクエストNo. 5983-74
Sometimes Dreams Come True:リクエストNo. 5983-70
LIFE so GOOD!!:リクエストNo. 5983-78

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:16
House Party : 리퀘스트 No. 5983-72
Gimme U : 리퀘스트 No. 5983-69
You can keep up with me : 리퀘스트 No. 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE : 리퀘스트 No. 5983-73
Fake Tongue : 리퀘스트 No. 5983-74
Sometimes Dreams Come True : 리퀘스트 No. 5983-70
LIFE so GOOD! : 리퀘스트 No. 5983-78
hajin
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:40
House Party:리퀘스트No. 5983-72
Gimme U:리퀘스트No. 5983-69
You can keep up with me:리퀘스트No. 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE:리퀘스트No. 5983-73
Fake Tongue:리퀘스트No. 5983-74
Sometimes Dreams Come True:리퀘스트No. 5983-70
LIFE so GOOD!!:리퀘스트No. 5983-78
nakagawasyota likes this translation
yukik
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:23
House Party: 요청넘버 5983-72
Gimme U: 요청넘버 5983-69
You can keep up with me: 요청넘버 5983-76
PIECE IN THE PUZZLE: 요청넘버 5983-73
Fake Tongue: 요청넘버 5983-74
Somethings Dreams Come True: 요청넘버 5983-70
LIFE so GOOD!!: 요청넘버 5983-78

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime