Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that the lens does not focus. I will accept the return of the...
Original Texts
レンズのピントが合わないとのことで、大変申し訳ございませんでした。商品の返品を受け付けいたします。返送先住所まで、お手数ですがレンズをご返送ください。品物が到着次第、送料を含め、お支払いいただきました全額を返金させていただきます。よろしくお願いします
Translated by
yukoroch807
I am very sorry that the lens does not focus. I will accept the return of the item. Sorry for giving you a trouble, but please send the lens back to the return address. As soon as I receive it, I will refund all the amount you paid including the shipping. Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...