Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for giving me a discount this time. I made a payment so please che...

Original Texts
この度は値下げして頂いてありがとうございます。支払が完了しましたのでご確認の程、お願いします。今後、特に商品Aに関しては、ショップに出品する前に私に教えて頂けませんか? 原則、商品Aの猫と少女の商品はすべて買うつもりです。まだ商品Aが追加であれば即購入を検討しますので、教えてくださいね。また、A以外の商品も、追加で、あなたから数点購入しますので、決まればお伝えします。新しい商品の画像は随時、私に送ってください。 商品の到着を楽しみにしています。


Translated by yukakon17
Thank you for lowering the price at this time. The payment has been processed, so please confirm the payment. Would you please let me know before you place products, especially the product A? I am willing to purchase all "Cat and Girl" product of the product A. If you additionally place the product A, please let me know. I will consider purchasing them immediately. Also, I will purchase some other products from you. I will let you know once i decide. Please send me the pictures of new products. I am looking forward to arrival of the products.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
17 minutes
Freelancer
yukakon17 yukakon17
Starter
旅行が好きなのでぜひとも参加してみたいと思いました。