Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In case of lacking process capability In case of lacking process capability,...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , eggplant , kanako762 ) and was completed in 3 hours 40 minutes .

Requested by koma63 at 07 Mar 2015 at 19:28 6102 views
Time left: Finished

工程能力が不足している場合
工程能力が不足している場合は製品ロットの中に不良品が混じるので全数検査を行って不良品を排除しなければならない。

抜き取り検査
同種類の製品、部品、材料の集まりをロットという。
ロットは構成品の集められ方、集める目的によって生産ロット、検査ロット、運搬ロットと呼ばれる。
抜き取り検査とはロットを構成する品物の一部をあらかじめ定められた方式で抜き取って試験を行いその結果を判定基準と比較してそのロット全体の合格、不合格を判定する検査方式である。



In case of lacking process capability
In case of lacking process capability, you must perform a total inspection and exclude defective products because they would be mingled with product lots.

Sampling inspection
A group of the same kind of products and parts and stuff is called lots.
Lots are called production lots or inspection lots or conveyance lots depending on the way how its components are collected.
Sampling inspection is a test method to sample a part of items which lots consist of in advance in a designated method and perform a test and then compare the result with decision criteria and judge acceptance of the whole lots.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime