Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I made a mistake on the itinerary which I sent you the other day. Pl...

This requests contains 186 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , siennajo ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by syohei3535 at 05 Mar 2015 at 17:49 2759 views
Time left: Finished

こんにちは
先日お送りしました宿泊の日程を間違えてしまいました。
宿泊・予約の日程は15~18日でお願いします。

同時に飛行機のフライトも確定しました
(15日ホワイトホース空港23:40着 18日同空港18日5:50発)

もしツアーに空きがあるのでしたら、是非3月15~18日・犬ぞりツアーに
1名で参加させて頂きたいのですが、まだ予約は大丈夫でしょうか?

御返信お待ちしております。

Hello.
I made a mistake on the itinerary which I sent you the other day.
Please book my stay as 15 to 18.

At the same time, my flight has been confirmed.
(White Horse airport arrival at 23:40 on 15. Departure at 5:50 on 18 from same airport)

If you have an opening on the tour, I'd like to join dog slay tour alone on March 15 to 18, can I still book this?

I'll wait for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime