[Translation from Japanese to English ] There was a product defect found with A. The front jib and end jib don't con...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , brandon-blaisdell , siennajo ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by mirakoma at 04 Mar 2015 at 18:01 3071 views
Time left: Finished

Aの一つに初期不良が見つかりました。
前方のjibと後方のjibが繋がりません。
前方の連結部分が変形しているためです。
お客へ販売後に初期不良が発覚しました。
無理に繋げて、無理に離したので商品に多くの傷がつきました。
今回の注文商品と一緒に、Aを1台無料で送って下さい。
少し写真では分かりづらいですが、念のため添付しました。


このRugの商品画像は5' x 8'サイズのものですか?
このラグが7'6" x 9'6"サイズの場合は模様が増えるのですか?
それとも模様自体が大きくなるのですか?












There was a product defect found with A.
The front jib and end jib don't connect.
This is because the connecting piece for the front jib is deformed.
This was discovered after it was sold to the customer.
Many attempts were made unsuccessfully to connect and separate and it made a lot of scratches.
Please send 1 additional unit of A together with this order.
It's a little difficult to grasp from the picture, but I am attaching a photo just in case.


Is the product picture for this rug the size 5' x 8'?
If this rug is the size 7'6" x 9'6" will the pattern also increase?
Furthermore, will it enlarge the size of the pattern itself?

Client

Additional info

アルファベットのAには商品名が入ります。 商品はカメラクレーンです。 改行した下の文章に繋がりはありません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime