Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your e-mail last week. It is hotter and hotter in Jap...

Original Texts
こんにちは、先週はEメールありがとう

だんだん日本は暖かくなってきたよ、そっちはどうですか?
早く暖かくなるといいですね。

確認なんですが、
先週発送してくれた分も含めて現在12個注文しています

880 52 50 4 は発送してくれましたか?

いまあなたに注文している商品のリストです。

〇〇は10日以上前にオーダーしてるから急げますか?

それと私はまた追加で注文したい。
こちらがリストです。

いつもありがとう
また連絡ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello. Thank you for your e-mail last week.

It is hotter and hotter in Japan. How is it there?
I hope it will be hotter soon.

I would like to confirm that I ordered 12 items including the shipping last week at present.

Have you shipped the 880 52 50 4 yet?

This is a list of the items I have ordered at present.

Could you hurry the OO that I ordered 10 days ago or more?

Besides, I would like to place an additional order.
Here is the list.

I always appreciate you.
I look forward to your contact again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
25 minutes