Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] He might try removing and reinstalling the wheel.If the wheel moves but just ...

This requests contains 584 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , shinjpn ) .

Requested by kenichi at 22 Jun 2011 at 22:46 967 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

He might try removing and reinstalling the wheel.If the wheel moves but just continually goes around without stopping until the error condition occurs, one of the magnets may be missing from the wheel. He could visually inspect to confirm that there is a magnet in each of the 1/8” diameter holes indicating the eight filter positions (next to the engraved numbers) and only one magnet in the H, G, or F holes.With his confirmation that the wheel is not the fault we can further investigate the IFW mechanism itself. It might be better for us to perform the repair under warranty.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jun 2011 at 08:28
彼は車輪を外して付け直そうとしたかもしれません。もし、車輪は動くものの、止まらずに回り続けて最後にエラー状態となって止まるのであれば、車輪から磁石が1つ外れているのかもしれません。彼は8つのフィルター位置(刻印番号の隣)を指す直径1/8インチの孔のそれぞれに磁石があること、及びH,G,又はFのいずれか一つに磁石があることを視認しました。車輪には不具合がないことを彼が確認したので、私たちはさらにIFW機構自体を調べます。修理は保証に従って行うのが私たちにとって良いと思われます。
shinjpn
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jun 2011 at 08:38
彼は車輪を取り外し、再度取付ようとするだろう。車輪は動くがエラー状態が発生するまで停止せずに動き続けるならば、車輪に付属した磁石の1つが無くなっているかもしれません。彼は(刻印された数字の横の)8つのフィルター位置を示す直径3.175mmの各穴の磁石とHかGかFの穴に1つ磁石があることを映像で調査確認できます。車輪が原因ではないと確認できたら、私どもはIFWメカニズム事態をさらに調査できます。保証期間中に修理を行ったほうがよろしいでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime