Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jun 2011 at 08:28

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

He might try removing and reinstalling the wheel.If the wheel moves but just continually goes around without stopping until the error condition occurs, one of the magnets may be missing from the wheel. He could visually inspect to confirm that there is a magnet in each of the 1/8” diameter holes indicating the eight filter positions (next to the engraved numbers) and only one magnet in the H, G, or F holes.With his confirmation that the wheel is not the fault we can further investigate the IFW mechanism itself. It might be better for us to perform the repair under warranty.

Japanese

彼は車輪を外して付け直そうとしたかもしれません。もし、車輪は動くものの、止まらずに回り続けて最後にエラー状態となって止まるのであれば、車輪から磁石が1つ外れているのかもしれません。彼は8つのフィルター位置(刻印番号の隣)を指す直径1/8インチの孔のそれぞれに磁石があること、及びH,G,又はFのいずれか一つに磁石があることを視認しました。車輪には不具合がないことを彼が確認したので、私たちはさらにIFW機構自体を調べます。修理は保証に従って行うのが私たちにとって良いと思われます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.