Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our web store introduces and sells ○○. As to the task of receiving the goods...
Original Texts
私はWebショップで、○○を紹介・販売しています。
イギリスからの荷物の受け取りと、お客様への発送を、代行業者へ依頼しています。
代行業者住所:
私の住所:
私の住所をカード会社へ確認して下さい。
お客様が商品を楽しみに待っています。
早く発送して下さい。
これからも、たくさん商品を購入します。
イギリスからの荷物の受け取りと、お客様への発送を、代行業者へ依頼しています。
代行業者住所:
私の住所:
私の住所をカード会社へ確認して下さい。
お客様が商品を楽しみに待っています。
早く発送して下さい。
これからも、たくさん商品を購入します。
Our web store introduces and sells ○○.
As to the task of receiving the goods from UK and sending them to our customers, we outsource them to our agency.
The agency's address:
Our address:
Please confirm our address with the credit card company.
Our customers are looking forward to your products.
So, please ship them soon.
We are going to buy plenty of your products.
As to the task of receiving the goods from UK and sending them to our customers, we outsource them to our agency.
The agency's address:
Our address:
Please confirm our address with the credit card company.
Our customers are looking forward to your products.
So, please ship them soon.
We are going to buy plenty of your products.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- about 1 hour