Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Roof-top gardening on your desk This is a planter. It makes you feel like y...

This requests contains 199 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , kotae ) and was completed in 9 hours 0 minutes .

Requested by bonsai at 22 Jun 2011 at 10:25 2727 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

屋上菜園を卓上で。
これはプランターです。
まるで屋上菜園しているかのように見えます。
水をあげると、階段から排水されます。
手すりは真鍮製です。窓には透明のガラスが埋込んであります。
大きさは卓上サイズです。
屋上に春を迎えてみましょう。

このカップ、どこかで見た覚え。
缶と同じかたちをしています。
表と裏のギャップで、周囲の人を楽しませてみましょう。

波紋の照明。
波紋をモチーフにしています。
やわらかい印象です。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2011 at 16:34
Roof-top gardening on your desk
This is a planter.
It makes you feel like you are doing some roof-top gardening.
When you water the plant, the water drains from the stairs.
Handrails are made with brass, and transparent plate glasses are mounted in the windows.
Perfect size to put on a desk.
Let’s welcome a spring to a roof-top!

I’ve seen this cup before...
This cup has the same shape as a can.
This cup can play a good trick. Play a trick to people around you, and they will like it.

Ripple Lamp
It is designed in the image of ripple.
It gives a nice and soft ambience.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2011 at 17:21
Enjoy the rooftop garden on the desk.
This is a planter.
It just seems like you're doing rooftop gardening.
When you water it, the water drains away from the staircase.
The handrail is made of brass. Clear glass is built in the window.
It's desk-size.
Have a spring on the roof.

I have seen this cup somewhere before.
It's shaped the same as a can.
Entertain people around you with its gap between the top and the bottom.

A light of circular slits.
It's in the motif of wave pattern.
It has a soft mood.
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2011 at 19:25
A rooftop vegetable garden on the table.
This is a planter.
It looks just like a rooftop vegetable garden.
When you water it, the drainage will come out of the strairs.
The handrail are made of brass. The windows are closed with transparent glass.
It's the size of an object to put on the table.
Let's meet spring on the rooftop.

You should have seen this cup somewhere.
It has the same shape as a can.
Try to make other people enjoy themselves with the gap between the face and the bottom.

A ripple illumination.
The motif is that of ripples.
It gives a soft impression.

Client

Additional info

こちらの記事の翻訳です。ご参考ください。 http://matomeno.in/products/item-132.html http://matomeno.in/products/item-131.html http://matomeno.in/products/item-524.html

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime