Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 【販売期間】 2015年3月7日(土)23:59まで 【申込...
Original Texts
ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!
【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで
【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。
※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。
【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)
【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで
【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。
※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。
【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)
Translated by
souyou
歌迷俱乐部活动「大阪Astalight*之寒假」官方照片决定发售!
【销售时间】
截止2015年3月7日(星期六)23:59。
【申请方法】
请确认在1月29日通过歌迷俱乐部发送的邮件杂志。
歌迷俱乐部网站「NEWS」栏目中也有刊登。
※A类会员(免费),B类会员(付费)两者均可购买。
【销售时间】
截止2015年3月7日(星期六)23:59。
【申请方法】
请确认在1月29日通过歌迷俱乐部发送的邮件杂志。
歌迷俱乐部网站「NEWS」栏目中也有刊登。
※A类会员(免费),B类会员(付费)两者均可购买。
※参加当日活动的歌迷,和不参加活动的歌迷购买网页分开处理,请注意。
※没有收到记载着参加规程邮件的歌迷,请通过Astalight*歌迷俱乐部网站内「Mail」进行内容确认。
【销售价格】
照片1张200日元(含税)
※没有收到记载着参加规程邮件的歌迷,请通过Astalight*歌迷俱乐部网站内「Mail」进行内容确认。
【销售价格】
照片1张200日元(含税)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 320letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $28.8
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。