Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【レギュラー】東京女子流Showroom「ひとみのひとみぼっち」 東京女子流がShowroomに登場! https://www.showroom-li...
Original Texts
【レギュラー】東京女子流Showroom「ひとみのひとみぼっち」
東京女子流がShowroomに登場!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
新井ひとみが単独レギュラーをShowroomで開始!「ひとみのひとみぼっち」がスタート!毎週木曜21時~仮想LIVE空間「Showroom」お楽しみに!
配信日:毎週21:00~22:00(生放送・視聴無料)
Showroom
東京女子流がShowroomに登場!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
新井ひとみが単独レギュラーをShowroomで開始!「ひとみのひとみぼっち」がスタート!毎週木曜21時~仮想LIVE空間「Showroom」お楽しみに!
配信日:毎週21:00~22:00(生放送・視聴無料)
Showroom
Translated by
kabasan
【正式放送】TOKYO GIRLS' STYLE Showroom《瞳的瞳生活》
TOKYO GIRLS' STYLE在Showroom登场!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
新井ひとみ的个人正式放送将在Showroom开始!《瞳的瞳生活》开始咯!每周四21时~锁定假象LIVE空间“Showroom”!
放送日:每周21:00~22:00(直播,免费收看)
TOKYO GIRLS' STYLE在Showroom登场!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
新井ひとみ的个人正式放送将在Showroom开始!《瞳的瞳生活》开始咯!每周四21时~锁定假象LIVE空间“Showroom”!
放送日:每周21:00~22:00(直播,免费收看)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 207letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $18.63
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...