Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This paper is a practical report of the class incorporating "Design Mind" as ...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "論文" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shuis ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by jhassy at 26 Feb 2015 at 19:41 2923 views
Time left: Finished

この論文は、人間中心を原則としたイノベーションのための問題解決プロセスである「デザイン思考」を取り入れた授業の実践報告である。この方法は、課題解決力育成のための効果的な手法であることを確認できた。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2015 at 20:33
This paper is a practical report of the class incorporating "Design Mind" as a problem solving process for innovation which principle focuses on human beings. This method was confirmed to be an effective means of nurturing challenge solving skills.
jhassy likes this translation
shuis
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2015 at 20:40
This paper is a report on the practice of the class that adopts "design thinking"; process of problem solving for innovation on principle of the humanism. This report confirmed that the way is efficient for improving problem solving abilities.
jhassy likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime