Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *When buying the ticket, please observe all the precautions stated on the sit...

Original Texts
※ご購入の際は、サイトに記載の注意事項を必ず全てご確認下さい。
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)

「AAA 10th Anniversary LIVE」

開催日:2015年9月13(日)、14日(月) 開場・開演時間:未定

場所:東京・代々木第一体育館

※開催日・場所は変更になる可能性がございます。
Translated by translatorie
*When buying the ticket, please observe all the precautions stated on the site.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (both for PC and MB)

"AAA 10th Anniversary LIVE"

Date: Sunday 13 and Monday 14 September 2015
Open/Start: Undecided
Place: Yoyogi 1st Gymnasium in Tokyo

*The date and the place are subject to change.
yoppo1026
Translated by yoppo1026
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
718letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$64.62
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact