早速の返信有り難うございます。
今回連絡頂いた最小ロット(MOQ)は、現時点では少し多いので、暫く様子を見させて下さい。
市場の状況を見て再度ご連絡させて頂きます。
丁寧な対応に対し再度お礼申し上げます。
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2015 at 11:37
Thank you for the immediate response.
In your most recent minimum order (MOQ), we have a little too much at this time so please let me consider the current situation.
After I observe the market, I will reconsider and contact you once more.
I truly appreciate your consideration and assistance while we work through these circumstances.
[deleted user] likes this translation
In your most recent minimum order (MOQ), we have a little too much at this time so please let me consider the current situation.
After I observe the market, I will reconsider and contact you once more.
I truly appreciate your consideration and assistance while we work through these circumstances.
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2015 at 11:25
Thank you for the speedy reply.
Regarding your recent inquiry into the smallest lot of MOQ, currently this is quite a lot, please let us look at the current condition for a moment.
We will check the market situation and get back to you.
We would like to thank you for your polite correspondence.
[deleted user] likes this translation
Regarding your recent inquiry into the smallest lot of MOQ, currently this is quite a lot, please let us look at the current condition for a moment.
We will check the market situation and get back to you.
We would like to thank you for your polite correspondence.