Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you to be possible the custom-made racing suit such attac...

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( hiromiaoki ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by odomo101 at 23 Feb 2015 at 00:54 1895 views
Time left: Finished

添付画像のようなレーシングスーツですが各サイズを指定したカスタムメイドは可能でしょうか?
見本を忠実に再現した場合の納期と送料込み価格を教えて下さい。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2015 at 01:11
I would like to ask you to be possible the custom-made racing suit such attached image on each specified size.
Please let me know the delivery deadline and the price including the shipping charge in case of reproducing a sample faithfully.
★☆☆☆☆ 1.5/2
hiromiaoki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2015 at 01:13
It's a lacing suit which I attached a picture, but is it possible to make it custom by designating the each sizes?
Please tell me the due date when reproducing exact like the sample, and the price including the shipping charge.
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime