Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1 Interface: USB2.0 High read/write Speed USB Service Voltage: 4.5V-5.5V Envi...
Original Texts
1
Interface: USB2.0
High read/write Speed
USB Service Voltage: 4.5V-5.5V
Environment Temperature: -40°C - +70°C
Storage Temperature: -50°C - +80°C
Storage Lifetime: More than 10 years
Operating System: Win98/ME/2000/XP/ Vista/7 , OS 9.X/Linux2.4
Convenient to carry
Easy to read and read in high speed
No need drive, only plug in
No need power supply
Support USB ZIP/HDD startup
Small style and fashionable
Shock resistance, damp proof, lighting resistance, antimagnetic
endure impact and knock of 3 meters fall
Use A-class chip, be erased repeatedly for 100,0000 times
Compatible with PC, notebook,
Each USB flash drive will be packed with a gift box
Interface: USB2.0
High read/write Speed
USB Service Voltage: 4.5V-5.5V
Environment Temperature: -40°C - +70°C
Storage Temperature: -50°C - +80°C
Storage Lifetime: More than 10 years
Operating System: Win98/ME/2000/XP/ Vista/7 , OS 9.X/Linux2.4
Convenient to carry
Easy to read and read in high speed
No need drive, only plug in
No need power supply
Support USB ZIP/HDD startup
Small style and fashionable
Shock resistance, damp proof, lighting resistance, antimagnetic
endure impact and knock of 3 meters fall
Use A-class chip, be erased repeatedly for 100,0000 times
Compatible with PC, notebook,
Each USB flash drive will be packed with a gift box
Translated by
cheytac5210
1
インターフェース: USB2.0
高速読み取り/書き込み
USB サービス電圧: 4.5V-5.5V
環境温度: -40°C - +70°C
保存温度: -50°C - +80°C
保存寿命: More than 10 years
OS: Win98/ME/2000/XP/ Vista/7 , OS 9.X/Linux2.4
高携帯性
読み取り簡単、高速読み取り
ドライバー不要、挿し込みだけ
電源不要
USB ZIP/HDD スタートアップ対応
小型でデザイン感
防振、防湿、漏電防止、抗磁性
3メートルからの落下衝撃に耐えられる
A-classチップ使用、 100,0000回重複消去使用可能
PC、ノートパソコン対応
各USB フラッシュドライブにギフトボックス付き
インターフェース: USB2.0
高速読み取り/書き込み
USB サービス電圧: 4.5V-5.5V
環境温度: -40°C - +70°C
保存温度: -50°C - +80°C
保存寿命: More than 10 years
OS: Win98/ME/2000/XP/ Vista/7 , OS 9.X/Linux2.4
高携帯性
読み取り簡単、高速読み取り
ドライバー不要、挿し込みだけ
電源不要
USB ZIP/HDD スタートアップ対応
小型でデザイン感
防振、防湿、漏電防止、抗磁性
3メートルからの落下衝撃に耐えられる
A-classチップ使用、 100,0000回重複消去使用可能
PC、ノートパソコン対応
各USB フラッシュドライブにギフトボックス付き
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 633letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.25
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
cheytac5210
Starter
I'm from China and i speak Chinese, Taiwanese, English and Japanese.