Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry that there is a defectiveness the way to exhibit of this produ...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoki_bee_17 , uckey ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by no12145 at 19 Feb 2015 at 01:56 2368 views
Time left: Finished

こちらの出品方法に不備があり、誠に申し訳ございませんでした。
XXとありますように、先に警告があったとのことですが、大変申し訳ございませんが、
メールやseller centralを確認しても、そのメッセージを見つけることができませんでした。
確認の上、参考としたいですので、
送信日を教えていただくことはできますか?

uckey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2015 at 02:08
I'm very sorry that there is a defectiveness the way to exhibit of this product.
As there is XX, you say there was a warning but I'm very sorry I cannot find the message even if I check email or seller central.
Is it possible for you to tell me the date of sending because I want to check and refer.
★★☆☆☆ 2.0/1
naoki_bee_17
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Feb 2015 at 02:39
We apologize our way of listing items was inappropriate. As it says XX, you sent us a warning but I'm afraid we are unable to find the message though I checked the mails or seller central.
As we'd like to more investigate and refer to it, would you tell me when you sent the message?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime