Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you a few days ago. I have a question. The correction center of you...
Original Texts
先日はありがとうございました。
一つ質問があります。
貴社の校正試験所はNIST/nvlapの認定を受けているそうだが、
貴社の製品にnvlapの認定校正証明書をつけることは可能だろうか?
また、nvlapの認定校正証明書のサンプルなどがあれば見たいです。
宜しくお願いします。
一つ質問があります。
貴社の校正試験所はNIST/nvlapの認定を受けているそうだが、
貴社の製品にnvlapの認定校正証明書をつけることは可能だろうか?
また、nvlapの認定校正証明書のサンプルなどがあれば見たいです。
宜しくお願いします。
Thank you for the other day.
I have one question.
It appears you have received authorisation from NIST/nvlap for your company's editorial exam location but, is it really possible for your company to attach nvlap's authorised editorial certificate to your product?
And also, if you have a sample of nvlap's authorised editorial certificate I would like to see it.
Best regards
I have one question.
It appears you have received authorisation from NIST/nvlap for your company's editorial exam location but, is it really possible for your company to attach nvlap's authorised editorial certificate to your product?
And also, if you have a sample of nvlap's authorised editorial certificate I would like to see it.
Best regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 23 minutes