Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Shinjiro Atari goes on a talk show at ANA Crowne Plaza Kobe!! Shinjiro Ata...
Original Texts
與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!!
與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!!
【日時】
2015年3月8日(日)
開場17:30~
トークショー 18:00~19:15
■会場:
ANAクラウンプラザホテル神戸 10Fザ・ボールルーム
神戸市中央区北野町1丁目
與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!!
【日時】
2015年3月8日(日)
開場17:30~
トークショー 18:00~19:15
■会場:
ANAクラウンプラザホテル神戸 10Fザ・ボールルーム
神戸市中央区北野町1丁目
Translated by
translatorie
Shinjiro Atari goes on a talk show at ANA Crowne Plaza Kobe!!
Shinjiro Atari goes on a talk show at ANA Crowne Plaza Kobe!!
(Time and Date)
Sunday, 8 March 2015
Open at 5:30 pm
Talk show : 6:00 pm - 7:15 pm
•Place
The Ballroom on the 10th floor of ANA Crowne Plaza Kobe
1-Chome Kitano-cho, Chuo-ku Kobe, Hyogo
Shinjiro Atari goes on a talk show at ANA Crowne Plaza Kobe!!
(Time and Date)
Sunday, 8 March 2015
Open at 5:30 pm
Talk show : 6:00 pm - 7:15 pm
•Place
The Ballroom on the 10th floor of ANA Crowne Plaza Kobe
1-Chome Kitano-cho, Chuo-ku Kobe, Hyogo
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 307letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $27.63
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
yuki_p
Starter (High)